国际货物买卖合同纠纷 (2014)民申字第266号
裁判要旨
本案系国际货物买卖合同纠纷,C&J公司和晨兴公司的营业地分别位于美利坚合众国和中华人民共和国,而中、美两国均是《联合国国际货物销售合同公约》的缔约国,当事人在案涉合同中未排除该公约的适用,故一、二审法院适用《联合国国际货物销售合同公约》审理本案纠纷是正确的。C&J公司关于一、二审法院适用该公约审理本案有误的再审申请理由不能成立。本案中,双方当事人均提交了案涉合同的翻译文本,但两文本对部分合同条款的翻译不尽一致。一审庭审中,C&J公司明确认可合同第二款PAYMENT的内容以晨兴公司的翻译文本为准,故一、二审法院采信晨兴公司对合同第二款的翻译文本并无不当。C&J公司申请再审称其在一审庭审中认可晨兴公司的翻译文本是为了和解所作的努力,缺乏证据证明,不能成立。根据一、二审查明的事实,案涉合同已经实际履行,晨兴公司按照C&J公司的要求生产、制造了案涉机器,在C&J公司付清全部货款后,晨兴公司将机器交付运输。C&J公司明确认可机器在运抵美国后、进行保险投保时是良好的,虽在使用数月后,机器发生故障,但C&J公司未能提交充分的证据证明故障是由于晨兴公司生产的机器存在质量问题造成的。案涉合同没有对机器的
摘要
本案系国际货物买卖合同纠纷,C&J公司和晨兴公司的营业地分别位于美利坚合众国和中华人民共和国,而中、美两国均是《联合国国际货物销售合同公约》的缔约国,当事人在案涉合同中未排除该公约的适用,故一、二审法院适用《联合国国际货物销售合同公约》审理本案纠纷是正确的。C&J公司关于一、二审法院适用该公约审理本案有误的再审申请理由不能成立。本案中,双方当事人均提交了案涉合同的翻译文本,但两文本对部分合同条款的翻译不尽一致。一审庭审中,C&J公司明确认可合同第二款PAYMENT的内容以晨兴公司的翻译文本为准,故一、二审法院采信晨兴公司对合同第二款的翻译文本并无不当。C&J公司申请再审称其在一审庭审中认可晨兴
正文(节选)
中华人民共和国最高人民法院民 事 裁 定 书(2014)民申字第266号再审申请人(一审原告、反诉被告、二审上诉人):C&J金属板材股份有限公司(C&JSHEETMETALCORP)。住所地:美利坚合众国纽约州鲍威尔大道******号(157-22PowellsCoveBlvdBeechhurst,NY11357,USA)。代表人:Athanasiosparlionas,该公司董事长。委托代理人:……